Спростування
Спростування
Правительство Украины располагает на валютном счете почти $1,9 млрд
Улюкаев назвал $40 за баррель нефти реалистичной ценой
Ряд депутатов предлагает ввести санкции против "Роснефти"
Число иностранных туристов достигло рекордных 1,2 млрд в 2015 году
ДТЭК возобновил прием угля шахт Львовско-Волынского бассейна
ЕС вводит универсальную профессиональную карту
"Укргазвыдобування" в 2015г снизило добычу газа на 3,9%
Чистый отток капитала из России в 2015 году составил $56,9 млрд.
Олланд ввел чрезвычайное экономическое положение во Франции
Как нам обустроить "Нафтогаз"?
Валентин Землянський
Что год грядущий нам готовит?
Едуард Бразас
Financial Times
Мідь втратила 0,7% і становить тепер 3,41 долара за фунт. А ціна на нафту впала більше, ніж на 3% і закрилася на рівні 92,69 доларів за барель, що є найнижчим показником за останні 1,5 роки.
The Huffington Post
"Італія має подумати над тим, щоб відмовитись від євро, якщо Німеччина не погодиться, щоб Європейський центральний банк виступив гарантом виплати державного боргу і надрукував грошей для підтримки економіки".
The New York Times
З іншого боку, Меркель може продовжувати міцно триматися своєї нинішньої позиції. Вона постійно наполягає на необхідності твердо триматися за економію, навіть для тих країн, де ця стратегія явно провальна.
Нуріель Рубіні
Фінансистам і економістам забракло кроликів, яких можна було б витягати з капелюха. І хоча хмара над єврозоною, здається, ось-ось прорветься, вона не є єдиною загрозою світовій економіці. Тож застібніть плащ на всі ґудзики.
The Huffington Post
Навряд чи самміт підготує якесь рішення, так як голови держав поки що лише сваряться. Франція вимагає діяти швидко, Німеччина - не поспішати. Перспективи світової економіки висять на волосині, і шанси рятувальників виглядають досить похмуро.
Euobserver
"Італія має виплутатися з економічної дилеми, побудованій на високому рівні дефіциту і заборгованості, але, враховуючи високі ставки для рефінансування, яке вона платить, це може статися не без допомоги"
The Economist
Після матчу лише незначна частина авто топ-класу проїхалася містом, а водії не видавалися достатньо дорослими для того, щоб мати змогу придбати такі авто.
Пол Кругман
Якими б не були глибокі причини, але стає зрозуміло, що лише катастрофа змусить політиків зробити щось більше, ніж просто видати гроші банкам. Але не засмучуйтесь: з тим, як розвиваються справи, особливо у Європі, така катастрофа не за горами.
The Economist
Економіка Іспанії скортиться цього року, так само як і наступного. І ця допомога не переломить низхідну динаміку, навіть якщо допоможе запобігти кредитній кризі. А якщо Греція залишить зону Євро, Іспанія може опинитися ізольованою від зовнішніх ринків.
The Economist
Коли мова заходить про євро, Ангела Меркель вважає, що порятунок потопаючого - справа рук самого потопаючого. Не існує правових підстав для виходу країни з єврозони, але вихід з Євросоюзу можна організувати. Якщо коротко, Греції треба навчитися гребти швидше.
Financial Times
Зараз при дефіциті грошей в кредитних установах на рівні як мінімум 40 мільярдів євро і при високій заборгованості, Іспанія скоріш за все змушена буде просити Європу про допомогу.
BBC
З приводу економії міністр фінансів навіть заявив, що країни мають продовжувати скорочувати бюджетні витрати. "Ми не можемо собі дозволити реформи для постраждалих країн"
The Guardian
Sainsbury заявляє, що у п'ятницю продав більше салатів, фруктів, бургерів і булочок, ніж за будь-яку іншу п'ятницю за 143 роки своєї історії.
The Economist
Останнім часом з'являється все більше ознак масового відтоку коштів з банків Греції. Якщо його не вдасться втримати, він може призвести до масової втечі капіталу з периферійних країн єврозони, які мають 2,2 трильйони доларів вкладів населення.
The Huffington Post
"Там, де накопичується ліквідність, вона починає рухатися в безпечніші частини Європи. А безпечніші частини Європи - це Північ. Це і їжаку ясно
Мартін Фельдштейн
Навіть якщо країни єврозони збережуть єдину валюту, це станеться через те, що їм буде фінансово важко відмовитися від євро. Тепер, коли слабкість очевидна, євро залишатиметься джерелом проблем, а не дорогою до політичної міці.
The Guardian
"Правдою на момент виходу Facebook на біржу було те, що компанія переживала значне зниження прибутку через те, що все більша кількість її користувачів переходила на використання мобільних пристроїв"
Financial Times
"Кажуть, що коли Німеччина та Франція не знаходять порозуміння, ми маємо проблеми, - жартує дипломат з меншої європейської країни. - Але коли у них порозуміння, наші проблеми не минають".
The Economist
Успішність Facebook будуть оцінювати через місяці, а то й роки, але ніяк не за декілька днів. Але, як і у будь-яких нових стосунках, перші враження також важливі, і у випадку публічного розміщення мережі - вони не тішать.
Financial Times
Існують різні погляди на глибокі фінансові проблеми регіону, і запропоновані методи відображали на самміті точки зору Ангели Меркель і новообраного президента Франції Франсуа Олланда, який виступає за відновлення через стимули.
В анналах світової історії це авто пам'ятне тим, що, бунтівники-спецназівці зуміли на зрешеченому кулями авто та на пробитих колесах вивезти з-під перехресного вогню президента Франції Шарля де Голля.